《芈月传》计划出美版 郑晓龙:后悔与蒋胜男合作

07.04.2016  11:15

  《芈月传》于4月4日在台湾开播,即将赴台宣传的导演郑晓龙近日接受采访。据新浪娱乐报道,谈及正在僵持阶段的《芈月传》著作权纠纷,郑晓龙直言后悔跟原著作者蒋胜男合作,而对蒋胜男在书作宣传时一些“捆绑《芈月传》”行为,郑晓龙直指对方侵权。

  【话题1 作品走出去】

  好国剧卖“白菜价”是误区

  Q:《甄嬛传》出过美版,《芈月传》也有计划吗?

  郑晓龙:有这个计划,现在还在跟Netflix商谈。我希望能原版播出,但剧集太长,每一集的长度要剪成跟美剧一样的,还要重新配音乐、做字幕,很麻烦。英译中的东西特别多,但是中译英的人才非常少,因为我们很少有片子走出去。

  Q:为什么很多国产好剧走出去只能卖白菜价?

  郑晓龙:“国剧出洋”早就有了,但基本上去的是东南亚或中东、非洲,真正进入欧美的很少,卖白菜价很正常。其实对外宣传不能用“白送”来进行,我在美国办公司时,听当地人讲,如果你白送他东西,他会认为这是宣传品,不会认真地对待;通过商品方式传播,比“白送”要好很多。

  【话题2 跟韩剧对比】

  《太阳的后裔》故事不高级

  Q:近来不少国内平台高价购买韩剧,但我们的剧却不能在韩国卖出那么高的价格……

  郑晓龙:这有两个原因,一是韩国的市场容量比我们小很多;另外就是我们对韩流的尊崇。《太阳的后裔》我看了九集,觉得故事谈不上多么高级,但是这两个人可能会让小姑娘们喜欢。

  Q:您觉得宋仲基比高云翔帅吗?

  郑晓龙:这就是你们看片子的标准,以帅不帅为标准。以后不要再讲故事了,大力发展选美,不光选美女,还要选美男,然后中国的影视剧就能够冲上云端,是这样吗?当然不是说这部剧拍得不好,我觉得还挺主旋律的,可是我没想宋仲基如何漂亮。

  【话题3 著作权纠纷】

  和蒋胜男合作后悔至极

  Q:在近日出炉的第十届作家榜榜单上,蒋胜男凭借小说《芈月传》1350万元的版权收入排名第八。有人说她跟你们的纠纷是精心策划的一场炒作?

  郑晓龙:我真的觉得这是一场炒作,炒得还很成功。我们都是按照合同来做的,比如该给她什么样的署名、稿酬。为什么她还提这些事?无非是想通过这种方式炒作,提高自己知名度。

  Q:您后悔和蒋胜男合作吗?

  郑晓龙:我后悔至极,早知道根本不拍这部剧。她只想把事情闹大,让大家都来关注这事、来买她的书,就行了。

  Q:您认为,在《芈月传》这部剧中,蒋胜男起到了什么作用?

  郑晓龙:蒋胜男之前称自己为《芈月传》的“唯一编剧”,这是不真实的。编剧协会做了比对,王小平的剧本接近48%,还有30%是王小平做了重大修改的,其实也是重写。当然,这个题材首先是蒋胜男想出来的,但是剧本、故事大纲是大家共同的劳动。

  Q:《芈月传》小说在宣传时,印有“电视剧《芈月传》同名小说”等字样,甚至带有《后宫甄嬛传》、郑晓龙执导等宣传语,您如何看待?

  郑晓龙:这个完全没有我们的授权,我们可以诉诸法律。蒋胜男一方面在网上制造伪信息恶意攻击我们,一方面又拿着我们的名字大卖自己的小说,完全违背正常的道德标准,我们不会允许这种做法肆意横行。

编辑:陈少婷