《法国华侨华人社会发展简史》法文版在巴黎出版
中新社巴黎8月17日电 由旅法资深华文媒体人梁源法和华人作家叶星球合著的《法国华侨华人社会发展简史》法文版17日在巴黎举行首发式。该书首先完成中文版的出版工作,法文版在时隔一年多以后正式与法文读者见面。
叶星球介绍说,《法国华侨华人社会发展简史》中文版已于2014年3月在法出版。该书问世后受到广大法华读者的欢迎,同时也引起了法国主流社会有关人士的注意和兴趣。不少法国人士对作者表示,他们通过了解对该书内容很感兴趣,但却无法阅读中文版原文,颇为遗憾。他们建议能够出版法文版,便于法国社会加深了解华侨华人在法的生活状况、创业之路和法中两国友好交往的历史。
据介绍,经过一年多的艰苦准备和翻译工程,《法国华侨华人社会发展简史》法文版终于在今年8月份出版。承担这项繁重翻译工作的是一名生于北京、3岁随父母来法并在法国接受系统教育的“华二代”。法国负责政府与议会关系事务的国务秘书让-玛丽·勒甘特地为法文版撰写了前言,巴黎华裔市议员陈文雄也撰写书前寄语,对该书的积极意义给予肯定。
据了解,《法国华侨华人社会发展简史》一书的中法文版均由法国太平洋通出版社(Editions Pacifica)出版,全书近300页,配有反映各个时期法国华侨华人生活和活动的照片。该书共18章,分上、下两篇,运用大量史料和史实,记述了华侨华人在法生活和奋斗的300年历史。
著名的法语文学翻译家和教育家沈大力教授曾撰文评价说,《法国华侨华人社会发展简史》首次比较全面地回述了从18世纪至今300年中国人不远万里来到《中国孤儿》作者伏尔泰乡土的生活经历,构成一部追昔抚今的中西跨文化对话。
据悉,梁源法曾长期担任《欧洲时报》总编辑,叶星球则是法国欧华历史学会会长和侨界知名学者。两位作者经过多年的准备,在收集有关资料和采访各方人士的基础上,采用浅近的记述方法,尽量做到通俗易懂,耗费近两年时间成书。该书的出版还得到部分旅法侨团和侨领的支持和资助。