教材和师资成制约世界华文教育发展的瓶颈
2015“华创会”第二届世界华文教育论坛2日在华中师范大学召开,来自中国、哈萨克斯坦、马来西亚、印尼、泰国等海内外专家学者与会。
印尼西加华文教育协调机构副主席陈慧珍介绍,印尼华文教育面临的首要困难是合格师资的极度匮乏,本土华文教师队伍出现青黄不接,良莠不分现象。
哈萨克斯坦国立女子师范大学讲师布利布利认为,哈萨克斯坦的汉语教学师资队伍在使用汉语时,显得生硬,语音、语法也存在一些问题。此外,教材编译方法不够专业、编译人员资源缺乏、编译资金短缺及政府重视不够等问题,使教材本土化过程比较困难。
泰国瓦拉亚隆宫皇家大学校长助理王天松表示,虽然有志愿者去填补师资,但是志愿者服务期为一年。学生刚适应老师,老师又得走了。而教材的五花八门,让学生缺少统一的认知标准。
解决上述问题,各国进行了探索。陈慧珍表示,2004年,印尼西加省一些热心华教人士成立了华文教育协调机构,通过创办培训班,在培养华语人才方面取得一定成绩。
布利布利介绍,去年11月,哈萨克斯坦国立女子师范大学成功承办了湖北省教育厅带领的9所大学教育展,与长江大学、湖北大学签了合同。华中师范大学已在2013年和哈萨克斯坦国立女子师范大学友好往来。
作为国务院侨务办公室批准的首批华文教育基地单位,华中师范大学国际文化交流学院教授万莹介绍,该校每年组织国内教育专家和丰富经验的教师赴海外开展师资培训活动,或者邀请海外华文教师来华培训。
万莹表示,“互联网+”时代华文教育要更新教学观念,依托互联网技术,开发并利用更科学更智慧的教学平台。华中师范大学出版了立体化汉语速成教材——飞跃汉语系列教材《汉语听说入门》、《汉语读写入门》,改革现有的综合课+技能课的传统模式,听说先行,读写跟上。目前,这套教材已获得“经典中国国际出版工程”资助,越南语版已出版。