郑州新立交通指示牌 英文翻译被指出错

26.12.2015  15:35
郑州新立交通指示牌 英文翻译被指出错 - 海口网
来源: img.hkwb.net

 

  近日,郑州市火车站周边新立了一百多块交通指示牌,但不少市民发现,指示牌上的英文翻译错误百出,仅“二七广场”就出现了三种翻译。

  这些指示牌翻译错误最多的就是“”的英文“road”一词。根据英语翻译的一般原则,道路名的首字母要大写,如小写就是错误的;其次便是路名翻译有分有合的情况,路名是一种专有名词,必须连在一起且首字母要大写,分开翻译就是错误的。有趣的是“二七广场”竟然出现了“Erqi square”、“Two seven square”、“Eepi spuare”三种翻译。

声明:所有来源为“海口晚报”、“海口网”的内容信息,未经本网许可,不得转载!本网转载的其他文字、图片、音视频等信息,内容均来源于网络,并不代表本网观点,其版权归原作者所有。如果您发现本网转载信息侵害了您的权益,请与我们联系:0898-66835631(传真),我们将及时核实处理。