复旦一博士论文涉嫌抄袭历史小说(图)

24.11.2014  01:18
复旦一博士论文涉嫌抄袭历史小说(图) - 海口网
复旦一博士论文涉嫌抄袭历史小说(图) - 海口网
复旦一博士论文涉嫌抄袭历史小说(图) - 海口网
复旦一博士论文涉嫌抄袭历史小说(图) - 海口网
来源: img.hkwb.net

@聖寶劍橡葉騎士 微博 截图

复旦大学博士学位论文《美国海权研究:成因与变迁》第142页表5.2

上:博士论文中的注释。下:章骞在架空小说里杜撰的书目。

章骞杜撰的世界近代海军史封面

   博士论文“完全参照”小说?

  11月18日13:15,著名海军史研究者章骞(@聖寶劍橡葉騎士)在微博上发布消息称:“曾给某架空小说写了架空海军史:‘naval history.pdf’,不过查到了一篇2011年复旦国关学院关于美国海权的博士论文。其142页内容表5.2完全是参照了我这部架空史,奥匈埃及都是我架空的。其中我标注出处的注脚20也是我的杜撰。以后还请注意。”并且还附上了那一页博士论文的截图以及自己那本小说的下载链接。

  根据微博上提供的链接,澎湃新闻下载了章骞所撰的架空海军史《近100年海上力量纵览》电子版,随后,澎湃新闻又通过搜索关键词“美国海权”在中国知网上找到了那篇涉嫌引用架空小说的博士论文,题为《美国海权研究:成因与变迁》,封面页显示作者是复旦大学国际关系与公共事务学院国际关系专业的薛晨,指导教师为沈丁立教授,论文完成日期为2011年10月10日。

  根据章骞的提示,这篇博士论文涉嫌“完全参照”其架空小说《近100年海上力量纵览》的内容出现在第142页,属于整部论文最后一章“美国海军战略变迁的动因分析”的第一节“威胁、安全及其认识”。论文作者为了说明美国海军对于国家安全威胁认知的模糊,举出了所谓“彩虹计划”(Plan Rainbow)的例子,“这些计划以不同颜色标示美国在未来战争中可能的敌人,每一种颜色代表一个国家”。为了更清晰地说明情况,作者还专门为“彩虹计划”制作了一个表格如下:

  根据《近100年海上力量纵览》的目录,澎湃新闻随即又找到了其中关于美国“彩虹计划”的段落:

  “首先针对大西洋可能遭遇的对手,对德国使用黑色计划(Black)为代号,奥匈帝国使用米色计划(Beige),意大利使用银色计划(Silver),西班牙使用橄榄绿计划(Olive),葡萄牙使用柠檬黄计划(Lemon),爱尔兰是翠绿(Emerald),荷兰使用棕色(Brown),丹麦、冰岛使用靛青计划(Indigo),俄国使用紫色(Purple),法国和法兰西帝国殖民地使用金色计划(Gold)等等,对于大英帝国虽然从现在看来和美国海军发生争端的事态并不明显,但是美国人不但使用红色计划(Red)来将英国作为假想敌,而且对于整个大英帝国的各个自治领或者主要领地,他们也都细致地用各种红色来命名,比如加拿大为深红(Crimson),澳大利亚为猩红(Scarlet),新西兰为石榴红(Garnet),印度为宝石红(Ruby),南非为朱红(Vermilion)等。对于太平洋一线,其主要潜在对手中国和日本分别使用黄色(Yellow)和橙色(Orange),对于一些其他地区,像高丽使用黄褐(Ochre),安南使用芥末色(Mustard),暹罗使用青瓷色(Seacrest),东印度群岛使用肉桂色(Cinnamon),菲律宾使用天蓝(Celeste)等。从这两条战线扩展,还可以到达中东地区,这里对于土耳其使用青绿色(Turquoise),波斯使用鲜绿色(Viridian),埃及则使用丁香色(Lilac)。而对于其传统的作战对象加勒比再扩展到南美地区,就拿前几年美国对墨西哥实施的行动,便称之为绿色计划(Green),而对于美国的石油资源最为密切的委内瑞拉定则为玫瑰色(Rose),其海军的交通要冲巴拿马则为棕褐色(Sepia),其他还有如巴西为柚色(Citron),阿根廷为钴蓝色(Cobalt),智利为粉红(Pink)等。美国自身在计划中也以蓝色(Blue)自称,但是如果国内发生动乱,则以白色(White)称呼其内乱势力,饶有兴味的是,内乱之计划除了美国自身,他们还针对俄国国内可能出现的反对势力,将其称为紫罗兰色(Violet),作为可能出现的行动代号。

  通过简单比照可以看出,这篇博士论文里“彩虹计划”列表中的18个国家及其对应颜色全部包含在章骞小说的上述段落中。其次,让章骞判定此表格内容“完全参照”其架空小说的关键证据是表格下方的注释来源:“J.Brian,The World Strategy of United States(Oxford Press,1905)”,这与章骞在小说中杜撰的脚注“布莱恩, J. 《合众国的世界战略(The World Strategy of United States)》(牛津, 1905) 267页”完全一样,只不过将作者和出版社信息都翻译成了英文。而关于这本所谓《合众国的世界战略》,章骞在微博上明确表示:“这本书是我杜撰的,书的‘作者’是原小说中的一个人物。

声明:所有来源为“海口晚报”、“海口网”的内容信息,未经本网许可,不得转载!本网转载的其他文字、图片、音视频等信息,内容均来源于网络,并不代表本网观点,其版权归原作者所有。如果您发现本网转载信息侵害了您的权益,请与我们联系:0898-66835631(传真),我们将及时核实处理。